| |
| |
123 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo... Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo imagino con un beso dulzón y el mas tierno del planeta. Ya me preocupa no tener ninguna novedad tuya. diacritics edited <Lilian> Ολοκληρωμένες μεταφράσεις ΠοÏ... | |
126 Γλώσσα πηγής Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ люблю Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ люблю, а більше мене нічого не цікавить. Те що тобі байдужі мої почуттÑ, оце мене дратує Ñ– заÑтавлÑÑ” рахуватиÑÑ Ð· прийнÑтими твоїми рішеннÑми. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Non m'importa di cosa provi, ti amo! Σ'αγαπώ | |
| |
41 Γλώσσα πηγής Vá, lute, volte vivo ou morto em cima do seu escudo Vá, lute, volte vivo ou morto em cima do seu escudo Gostaria de saber como se escreve em grego uma expressão usada a muitos anos atrás, pelas esposas dos guerreiro gregos antes deles irem para a guerra, que diziam: " vá, lute, e volte vivo ou morto e m cima do seu escudo". Sei como se fala em grego, seria "ithan epithas" mas não sei como se escreve, espero que possam me ajudar. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Ή ταν ή επί τας | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
248 Γλώσσα πηγής komm zu mir hallo kleines ich wollte dir nur sagen ich liebe dich, ich liebe deine haare, ich liebe dein gesicht, ich liebe deinen körper, ich liebe es wie du dich bewegst, ich liebe wie du lachst, ich liebe wie du riechst, wie du sprichst ich liebe einfach alles an dir, süsse ich weiss es ist nicht gut aber ich will und liebe dich Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Viens chez moi. Kom hjem til mig. Έλα μαζί μου | |
| |
| |
| |
171 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". lo siento, no queria molestarte te aprecio mucho... lo siento, no queria molestarte te aprecio mucho , espero que podamos hablar manana porque he tenido un dia muy malo y siento mucho que mi mal dia tambien te haya afectado a ti, de verdad que te aprecio Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Λυπάμαι Ï€Î¿Î»Ï | |